诚心祝福你,捱得到,新天地。

 

终于可以安安心心休几天了,在(没糖的日子)补伪装者原著,补的是电视剧后再版的版本。
与《谍战上海滩》相比应该是根据电视剧内容修改过的,例如这个版本里的小阿诚没有“出逃”而是像电视剧里一样被明家姐弟找到的。
(所以以下万一有与谍战上海滩冲突的请打我脸,我马上删hhhh)

不得不说我目前还在看上册,大部分与电视剧不一样的地方都是电视剧改得更好更warm更有人情味。
但我真的特别喜欢图上这个段落。
多好的一个明诚啊。

噢还有一丁点感想,我以为自己loop了电视剧那么多次之后已经对楼诚片段的糖与甜见怪不怪了。
然而看原著真的让我有种“导演编剧你们这样改真的不是故意往爱情方向去的吗”的感觉。
例如小说里把“家园”送给大姐那里真的没电视剧那么目害!大哥抢答“家园”,楼诚二人相视一笑以及明台教科书式的“闪瞎狗眼”表情都是电视剧里才有的!!!
例如很多剧里与小说不同的,明楼对明诚的态度和细节。
我喜欢一边看小说一边回忆电视剧里对应的片段甚至台词(loop到快背下来了),最让我觉得“编剧你等等”的是问大姐要火药那里,明楼向大姐承诺战后回巴黎,被大姐一巴掌把flag拍回去。
小说里明楼说的是“娶妻生子”,我当时回忆的电视剧台词是“结婚生子⋯⋯”
我当时第一反应是,为什么要改?那么普通那么不起眼的字眼完全可以照用啊,区别难道是在于你要结婚但你不要娶妻吗?
诶等等⋯⋯
难道说⋯⋯
难道说你⋯⋯


其实我也在想很多片段的不一样,那么细微也许完全是我自己想太多,可是为什么那么小的东西都要改呢? 

老实说我看完小说之后真的觉得电视剧特别的,给。
特别,特别的,给。
就是如果我没有先入为主,先看了小说是一定不会觉得楼诚是cp的,给。
给到我现在有一点无法直视我原本应该看到熟得不能更熟的电视剧片段了。
结论来了,综上所述,我觉得电视剧里的楼诚真的是有爱情关系,并将在战后回巴黎结婚,住在湖畔旁树林边的家园里的,就像明台去裱画时说的那样“佳偶天成”。
然后再加上前阵子的“我用性命担保”,我都不好意思下次我爸再问我剧情时得告诉他这俩人是兄弟了。


好了胡扯完毕,以上尽来自我一个恋爱脑的胡言乱语,打人可以不要打脸。(抱头)

以及再补一句未读完的读后感(?),我并不觉得这是麦麸,很认真地说,我相信只要是看过原著的人都会觉得电视剧里的明楼与明诚真的鲜活生动了许多,明诚更饱满更立体,真正把“我就是一个仆人”变成一句负气说话。而明楼更是从一个略显冷漠深沉的间谍,变成了一个有人性血性甚至软弱性的,活生生的人。

我进山影坑其实是很久以前看过的《战长沙》,那时候印象也特别深刻,电视剧里的顾清明比原著更温暖更饱满鲜活。(这个单纯是个人意见)

这样两个活生生立体的人之间自然而然有的感情,老实说真的只会让我觉得,非常非常迷人。

如果这样是刻意的话,我也希望有人能与我刻意地谈谈恋爱呢。


#单身狗阿谢躲回到角落抽泣


——————晚上看到第十章的更新——————

一句话,电视剧里大姐那句“那就把把你的阿诚借给我”,剧版小说里是没有“你的”两个字的。

说完了。

完了。

了。

February
03
2017
 
评论(35)
热度(50)
© RoxanneTse | Powered by LOFTER